וַ/יַּגְלֶ֖/הָ

𐤅/𐤉𐤂𐤋/𐤄

gâlâh

and carried it away

To uncover, remove a covering from, or lay bare. Used both in the literal sense of exposing or making naked (of a person, object, or land), and metaphorically in reference to revealing information or secrets, disclosing hidden things, and making something known that was previously concealed. In contexts relating to exile or captivity, refers to being removed or 'stripped' from one's land, often with the sense of exposure or shame. The semantic range encompasses physical stripping or uncovering, the act of disclosing or revealing, and the removal or deportation of people (especially in times of conquest).

H1540

2 Kings 16:9 · Word #11

Lexicon H1540

Lemmaגָּלָה
Lemma (Paleo)𐤂𐤋𐤄
Transliterationgâlâh
Strong'sH1540
DefinitionTo uncover, remove a covering from, or lay bare. Used both in the literal sense of exposing or making naked (of a person, object, or land), and metaphorically in reference to revealing information or secrets, disclosing hidden things, and making something known that was previously concealed. In contexts relating to exile or captivity, refers to being removed or 'stripped' from one's land, often with the sense of exposure or shame. The semantic range encompasses physical stripping or uncovering, the act of disclosing or revealing, and the removal or deportation of people (especially in times of conquest).

Morphology HC/Vhw3ms/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand carried it away

SIBI-P1 Translation H1540-66

and he caused her to be exiled

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd masculine singular with 3rd feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action: "he caused to uncover/remove." With the 3rd feminine singular suffix, the object is "her," and within the root’s semantic range the causative sense commonly expresses deportation or enforced removal, hence "caused her to be exiled."

View full lexicon entry for H1540 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he carried it away

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe context is forced exile/deportation. 'And he carried her away' communicates the exile of the city/residents, while 'and he caused her to be exiled' is less idiomatic in English for this military context.