הֶעֱבִ֣יר

𐤄𐤏𐤁𐤉𐤓

ʻâbar

he made pass

To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).

H5674

2 Kings 16:3 · Word #8

Lexicon H5674

Lemmaעָבַר
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤓
Transliterationʻâbar
Strong'sH5674
DefinitionTo pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).

Morphology HVhp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehe made pass

SIBI-P1 Translation H5674-34

he caused to cross over

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative) stem; perfect conjugation; 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causation, so the subject causes another person or thing to pass over or cross a boundary. The perfect 3rd masculine singular form is rendered as "he caused," preserving both causative force and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H5674 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he caused to cross over

Same as P1Yes
RationaleP1 'he caused to cross over' reflects the causative form and sense of the Hebrew verb in context, so it is retained.