בַּ/שַּׁ֖עַר

𐤁/𐤔𐤏𐤓

shaʻar

at-the-gate

A physical structure providing an entry or passage point, most commonly a gate or gateway in a city wall, courtyard, temple precinct, or palace; by extension, the area around such an entry, including the adjacent plaza or public space where judicial, commercial, or political activities often took place. In some contexts, serves metonymically for the local authority, court, or elders assembled at the gate.

H8179

2 Kings 11:6 · Word #5

Lexicon H8179

Lemmaשַׁעַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤏𐤓
Transliterationshaʻar
Strong'sH8179
DefinitionA physical structure providing an entry or passage point, most commonly a gate or gateway in a city wall, courtyard, temple precinct, or palace; by extension, the area around such an entry, including the adjacent plaza or public space where judicial, commercial, or political activities often took place. In some contexts, serves metonymically for the local authority, court, or elders assembled at the gate.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseat-the-gate

SIBI-P1 Translation H8179-01

in the gate

Morphological NotesPreposition בְּ + definite article assimilated (בַּ־) + masculine singular absolute noun.
Rendering RationaleThe noun שַׁעַר denotes a physical gate or gateway, a point of entry and reckoning. The prefixed definite article with inseparable preposition בַּ־ yields "in the gate," preserving the masculine singular absolute form with definite sense.

View full lexicon entry for H8179 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in the gate

Same as P1Yes
RationaleThe phrase 'in the gate' accurately describes the location intended; nothing to adjust in P1.