2 Kings 10:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And it was
and he became
and it happened
in the morning
in the morning-time
in the daybreak
and he went out
and he went out
and he went out
and stood
and he stood
and he stood
and said
and he said
and he said
to
toward
to
all
entirety of
all of
the people
the gathered people
the gathered people
righteous
righteous ones
righteous ones
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
behold
Look!
look
I
I
I
conspired
I bound
I conspired
against
upon
against
my master
my lord
my lord
and killed him
and I slew him
and I killed him
but who
and who?
and who?
struck
he struck
he struck
(direct object marker)
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
these
these ones
these ones
Interlinear Text
וַ/יְהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
בַ/בֹּ֨קֶר֙
𐤁/𐤁𐤒𐤓
vaboqer
buka (Bemba)
in the morning
in the morning-time
in the daybreak
HRd/Ncmsa
וַ/יֵּצֵ֣א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and he went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
וַֽ/יַּעֲמֹ֔ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
ima (Bemba)
and stood
and he stood
and he stood
HC/Vqw3ms
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
צַדִּקִ֖ים
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
righteous
righteous ones
righteous ones
HAampa
אַתֶּ֑ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
אֲנִ֜י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
קָשַׁ֤רְתִּי
𐤒𐤔𐤓𐤕𐤉
qashareti
conspired
I bound
I conspired
HVqp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
אֲדֹנִ/י֙
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my master
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
וָ/אֶהְרְגֵ֔/הוּ
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤂/𐤄𐤅
vaeheregehu
vanga (Kikongo)
and killed him
and I slew him
and I killed him
HC/Vqw1cs/Sp3ms
וּ/מִ֥י
𐤅/𐤌𐤉
umi
but who
and who?
and who?
HC/Ti
הִכָּ֖ה
𐤄𐤊𐤄
hikah
struck
he struck
he struck
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֵֽלֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִ֤י vayehi | And it was | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | בַ/בֹּ֨קֶר֙ vaboqer buka (Bemba) | in the morning | HRd/Ncmsa | H1242 |
| 3 | וַ/יֵּצֵ֣א vayetse | and he went out | HC/Vqw3ms | H3318 |
| 4 | וַֽ/יַּעֲמֹ֔ד vayaamod ima (Bemba) | and stood | HC/Vqw3ms | H5975 |
| 5 | וַ/יֹּ֨אמֶר֙ vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 6 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 7 | כָּל kal kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 8 | הָ/עָ֔ם haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 9 | צַדִּקִ֖ים tsadiqim | righteous | HAampa | H6662 |
| 10 | אַתֶּ֑ם atem | you | HPp2mp | H859 |
| 11 | הִנֵּ֨ה hineh mona (Bemba) | behold | HTm | H2009 |
| 12 | אֲנִ֜י ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 13 | קָשַׁ֤רְתִּי qashareti | conspired | HVqp1cs | H7194 |
| 14 | עַל al | against | HR | H5921 |
| 15 | אֲדֹנִ/י֙ adoni | my master | HNcmsc/Sp1cs | H113 |
| 16 | וָ/אֶהְרְגֵ֔/הוּ vaeheregehu vanga (Kikongo) | and killed him | HC/Vqw1cs/Sp3ms | H2026 |
| 17 | וּ/מִ֥י umi | but who | HC/Ti | H4310 |
| 18 | הִכָּ֖ה hikah | struck | HVhp3ms | H5221 |
| 19 | אֶת et | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 20 | כָּל kal-2 kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 21 | אֵֽלֶּה eleh | these | HPdxcp | H428 |