Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he wrote
and he wrote
and he wrote
to them
toward them
to them
a letter
written record of
a written document
a second time
second
a second time
saying
to say
to say
if
if / whether
if
for me
—
for me
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
and to my voice
and to my voice
and to my voice
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
hearken
hearing ones
listen
take
Take!
Take!
the
object-marker
[·]
heads of
heads of
heads of
the men
men of
men of
sons of
sons of
sons of
your master
your lords
your lords
and come
and come in
and come
to me
toward me
to me
at the time
at the appointed time
at the appointed time
tomorrow
the after-day
tomorrow
to Jezreel
toward El-Sows
Yizereel
and the sons of
and sons of
and sons of
the king
the king
the king
seventy
seventy
seventy
men
man
man
-
object-marker
with
great
great ones of
great ones of
of the city
the watchful settlement
of the city
who were rearing
those who make great
raising
them
them
[·]
Interlinear Text
וַ/יִּכְתֹּ֣ב
𐤅/𐤉𐤊𐤕𐤁
vayikhetov
and he wrote
and he wrote
and he wrote
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶם֩
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
סֵ֨פֶר
𐤎𐤐𐤓
sefer
a letter
written record of
a written document
HNcmsa
שֵׁנִ֜ית
𐤔𐤍𐤉𐤕
shenit
a second time
second
a second time
HAofsa
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לִ֨/י
𐤋/𐤉
li
for me
for me
HR/Sp1cs
אַתֶּ֜ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
וּ/לְ/קֹלִ֣/י
𐤅/𐤋/𐤒𐤋/𐤉
uleqoli
and to my voice
and to my voice
and to my voice
HC/R/Ncmsc/Sp1cs
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem-2
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
שֹׁמְעִ֗ים
𐤔𐤌𐤏𐤉𐤌
shomeim
hearken
hearing ones
listen
HVqrmpa
קְחוּ֙
𐤒𐤇𐤅
qechu
take
Take!
Take!
HVqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
רָאשֵׁי֙
𐤓𐤀𐤔𐤉
rashey
heads of
heads of
heads of
HNcmpc
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men
men of
men of
HNcmpc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
אֲדֹנֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊𐤌
adoneykhem
your master
your lords
your lords
HNcmpc/Sp2mp
וּ/בֹ֧אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvou
and come
and come in
and come
HC/Vqv2mp
אֵלַ֛/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
כָּ/עֵ֥ת
𐤊/𐤏𐤕
kaet
at the time
at the appointed time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
מָחָ֖ר
𐤌𐤇𐤓
machar
tomorrow
the after-day
tomorrow
HNcmsa
יִזְרְעֶ֑אלָ/ה
𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋/𐤄
yizereelah
to Jezreel
toward El-Sows
Yizereel
HNp/Sd
וּ/בְנֵ֤י
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uveney
Bene (Bemba)
and the sons of
and sons of
and sons of
HC/Ncmpc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
שִׁבְעִ֣ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
seventy
seventy
HAcbpa
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
with
HR
גְּדֹלֵ֥י
𐤂𐤃𐤋𐤉
gedoley
great
great ones of
great ones of
HAampc
הָ/עִ֖יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
of the city
HTd/Ncfsa
מְגַדְּלִ֥ים
𐤌𐤂𐤃𐤋𐤉𐤌
megadelim
who were rearing
those who make great
raising
HVprmpa
אוֹתָֽ/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יִּכְתֹּ֣ב vayikhetov | and he wrote | HC/Vqw3ms | H3789 |
| 2 | אֲלֵי/הֶם֩ aleyhem | to them | HR/Sp3mp | H413 |
| 3 | סֵ֨פֶר sefer | a letter | HNcmsa | H5612 |
| 4 | שֵׁנִ֜ית shenit | a second time | HAofsa | H8145 |
| 5 | לֵ/אמֹ֗ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 6 | אִם im | if | HC | H518 |
| 7 | לִ֨/י li | for me | HR/Sp1cs | |
| 8 | אַתֶּ֜ם atem | you | HPp2mp | H859 |
| 9 | וּ/לְ/קֹלִ֣/י uleqoli | and to my voice | HC/R/Ncmsc/Sp1cs | H6963 |
| 10 | אַתֶּ֣ם atem-2 | you | HPp2mp | H859 |
| 11 | שֹׁמְעִ֗ים shomeim | hearken | HVqrmpa | H8085 |
| 12 | קְחוּ֙ qechu | take | HVqv2mp | H3947 |
| 13 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 14 | רָאשֵׁי֙ rashey | heads of | HNcmpc | H7218 |
| 15 | אַנְשֵׁ֣י aneshey | the men | HNcmpc | H376 |
| 16 | בְנֵֽי veney Bene (Bemba) | sons of | HNcmpc | H1121 |
| 17 | אֲדֹנֵי/כֶ֔ם adoneykhem | your master | HNcmpc/Sp2mp | H113 |
| 18 | וּ/בֹ֧אוּ uvou | and come | HC/Vqv2mp | H935 |
| 19 | אֵלַ֛/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 20 | כָּ/עֵ֥ת kaet | at the time | HRd/Ncbsa | H6256 |
| 21 | מָחָ֖ר machar | tomorrow | HNcmsa | H4279 |
| 22 | יִזְרְעֶ֑אלָ/ה yizereelah | to Jezreel | HNp/Sd | H3157 |
| 23 | וּ/בְנֵ֤י uveney Bene (Bemba) | and the sons of | HC/Ncmpc | H1121 |
| 24 | הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 25 | שִׁבְעִ֣ים shiveim | seventy | HAcbpa | H7657 |
| 26 | אִ֔ישׁ ish | men | HNcmsa | H376 |
| 27 | אֶת et-2 | - | HR | H854 |
| 28 | גְּדֹלֵ֥י gedoley | great | HAampc | H1419 |
| 29 | הָ/עִ֖יר hair | of the city | HTd/Ncfsa | H5892 |
| 30 | מְגַדְּלִ֥ים megadelim | who were rearing | HVprmpa | H1431 |
| 31 | אוֹתָֽ/ם otam | them | HTo/Sp3mp | H853 |