πλουτίζοντες
ploutízō
making rich
To cause to have abundance or wealth; to make rich. The basic sense is to grant or bestow material or non-material riches or wealth. In extended usage, it can mean to cause to excel, to enrich in quality, or to equip abundantly (including in virtue, knowledge, favor, or spiritual gifts).
2 Corinthians 6:10 · Word #10
Lexicon G4148
| Lemma | πλουτίζω |
| Transliteration | ploutízō |
| Strong's | G4148 |
| Definition | To cause to have abundance or wealth; to make rich. The basic sense is to grant or bestow material or non-material riches or wealth. In extended usage, it can mean to cause to excel, to enrich in quality, or to equip abundantly (including in virtue, knowledge, favor, or spiritual gifts). |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | making rich |
| Literal | making-rich |
Lexical Info
| Lemma | πλουτίζω |
| Strong's | G4148 |
SIBI-P1 Translation G4148-03
enriching
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), active voice, participle; nominative masculine plural. |
| Rendering Rationale | The present active participle nominative masculine plural denotes ongoing action by male subjects: those who are actively causing others to have abundance. "Enriching" preserves the causative force of πλουτίζω and reflects the participial, continuous aspect. |
View full lexicon entry for G4148 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
enriching
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 captures the active participle in context: 'enriching.' No change needed. |