2 Corinthians 5:16
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Therefore
so that
so that
we
we ourselves
we ourselves
from
from
from
the
of the
the
now
now
now
no one
not even one
none at all
regard
we have come to know
we have come to know
according to
according to
according to
the flesh
flesh
flesh
even if
if
if
also
and
also
we have known
we have come to know
we have come to know
according to
according to
according to
the flesh
flesh
flesh
Christ
Anointed One
Christon
yet
but rather
but rather
now
now
now
no longer
no longer
no longer
know
we come to know
we come to know
Interlinear Text
ὥστε
oste
Therefore
so that
so that
CONJ.S
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
PRO.D GEN M SG
νῦν
nun
now
now
now
ADV
οὐδένα
oudena
no one
not even one
none at all
PRO.I ACC M SG
οἴδαμεν
oidamen
regard
we have come to know
we have come to know
V PRF ACT IND 1P PL
κατὰ
kata
according to
according to
according to
PREP ACC
σάρκα
sarka
the flesh
flesh
flesh
N ACC F SG
εἰ
ei
even if
if
if
CONJ.S
καὶ
kai
also
and
also
ADV
ἐγνώκαμεν
egnokamen
we have known
we have come to know
we have come to know
V PRF ACT IND 1P PL
κατὰ
kata-2
according to
according to
according to
PREP ACC
σάρκα
sarka-2
the flesh
flesh
flesh
N ACC F SG
Χριστόν
christon
Christ
Anointed One
Christon
N ACC M SG
ἀλλὰ
alla
yet
but rather
but rather
CONJ
νῦν
nun-2
now
now
now
ADV
οὐκέτι
ouketi
no longer
no longer
no longer
ADV
γινώσκομεν
ginoskomen
know
we come to know
we come to know
V PRS ACT IND 1P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὥστε oste | Therefore | CONJ.S | G5620 |
| 2 | ἡμεῖς emeis | we | PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 3 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 4 | τοῦ tou | the | PRO.D GEN M SG | G3588 |
| 5 | νῦν nun | now | ADV | G3568 |
| 6 | οὐδένα oudena | no one | PRO.I ACC M SG | G3762 |
| 7 | οἴδαμεν oidamen | regard | V PRF ACT IND 1P PL | G1492 |
| 8 | κατὰ kata | according to | PREP ACC | G2596 |
| 9 | σάρκα sarka | the flesh | N ACC F SG | G4561 |
| 10 | εἰ ei | even if | CONJ.S | G1487 |
| 11 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 12 | ἐγνώκαμεν egnokamen | we have known | V PRF ACT IND 1P PL | G1097 |
| 13 | κατὰ kata-2 | according to | PREP ACC | G2596 |
| 14 | σάρκα sarka-2 | the flesh | N ACC F SG | G4561 |
| 15 | Χριστόν christon | Christ | N ACC M SG | G5547 |
| 16 | ἀλλὰ alla | yet | CONJ | G235 |
| 17 | νῦν nun-2 | now | ADV | G3568 |
| 18 | οὐκέτι ouketi | no longer | ADV | G3765 |
| 19 | γινώσκομεν ginoskomen | know | V PRS ACT IND 1P PL | G1097 |