θλιβόμενοι
thlíbō
afflicted
To press or compress physically; by extension, to oppress, afflict, cause distress or trouble. The core meaning involves exerting pressure, and in figurative contexts, refers to the experience of hardship, affliction, or distress—whether physical, emotional, or societal. The term can denote external oppressive circumstances or inward distress.
2 Corinthians 4:8 · Word #3
Lexicon G2346
| Lemma | θλίβω |
| Transliteration | thlíbō |
| Strong's | G2346 |
| Definition | To press or compress physically; by extension, to oppress, afflict, cause distress or trouble. The core meaning involves exerting pressure, and in figurative contexts, refers to the experience of hardship, affliction, or distress—whether physical, emotional, or societal. The term can denote external oppressive circumstances or inward distress. |
Morphology V PRS PASS PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | afflicted |
| Literal | being-pressed-afflicted |
Lexical Info
| Lemma | θλίβω |
| Strong's | G2346 |
SIBI-P1 Translation G2346-03
being oppressed
| Morphological Notes | Verb; present tense, passive voice, participle; nominative masculine plural. |
| Rendering Rationale | The present passive participle denotes ongoing action received by the subject, thus "being oppressed" captures continuous experience of pressure or affliction. The passive voice reflects receiving pressure, and the nominative masculine plural participle form aligns with "those being oppressed." |
View full lexicon entry for G2346 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—