ἀποταξάμενος

apotássomai

taking leave

Middle voice verb: to take leave of someone, to say farewell or good-bye; by extension, to depart formally or to separate oneself from a person, group, or commitment, often with an implication of deliberate decision or renunciation. The term can also carry the sense of dismissing or releasing someone.

G657

2 Corinthians 2:13 · Word #16

Lexicon G657

Lemmaἀποτάσσομαι
Transliterationapotássomai
Strong'sG657
DefinitionMiddle voice verb: to take leave of someone, to say farewell or good-bye; by extension, to depart formally or to separate oneself from a person, group, or commitment, often with an implication of deliberate decision or renunciation. The term can also carry the sense of dismissing or releasing someone.

Morphology V AOR MID PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasetaking leave
Literalhaving-bid-farewell

Lexical Info

Lemmaἀποτάσσω
Strong'sG657

SIBI-P1 Translation G657-02

having separated himself from

Morphological NotesVerb, aorist, middle, participle; nominative masculine singular — indicating a completed action performed with self-interest or reflexive force by a male subject.
Rendering RationaleThe aorist participle denotes a completed act, and the middle voice highlights self-involvement or reflexive action. "Having separated himself from" preserves the root idea of arranging oneself away (ἀπό + τάσσω) and reflects the deliberate, personal act of departure or renunciation.

View full lexicon entry for G657 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

having taken leave of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn this context, 'having taken leave of' fits better than 'having separated himself from.' The SILEX allows for this participial nuance, implying departure from people rather than separation from a group or principle.