χρήσωμαι
chráomai
I should use
To use, employ, make use of (something or someone); in wider contexts, to deal with, treat, behave toward. In oracular language, to consult an oracle, to receive or proclaim an utterance. The primary sense is to take something or someone into one's service or experience, with extensions to various kinds of application, treatment, or consultation.
2 Corinthians 13:10 · Word #10
Lexicon G5530
| Lemma | χράομαι |
| Transliteration | chráomai |
| Strong's | G5530 |
| Definition | To use, employ, make use of (something or someone); in wider contexts, to deal with, treat, behave toward. In oracular language, to consult an oracle, to receive or proclaim an utterance. The primary sense is to take something or someone into one's service or experience, with extensions to various kinds of application, treatment, or consultation. |
Morphology V AOR MID SUBJ 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I should use |
| Literal | I-might-use |
Lexical Info
| Lemma | χράω |
| Strong's | G5530 |
SIBI-P1 Translation G5530-03
I might make use of
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete aspect), middle voice (self-involved), subjunctive mood, 1st person singular — "I might/may use for myself." |
| Rendering Rationale | The aorist subjunctive expresses a simple, undefined act viewed as a whole, here rendered with "might" to reflect subjunctive potential. The middle voice conveys personal involvement or self-interest, captured by "make use of" as an engaged, appropriating action. |
View full lexicon entry for G5530 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I might make use of
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'I might make use of' matches the subjunctive mood and context of χρησωμαι. No adjustment needed. |