2 Corinthians 12:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Therefore
for this reason
for this reason
I am well content
I take pleasure
I take pleasure
with
in
in
weaknesses
in weaknesses
weaknesses
with
in
in
insults
to arrogant outrages
outrages
with
in
in
distresses
to constraints
to necessities
with
in
in
persecutions
hostile pursuits
persecutions
and
and
and
difficulties
in oppressive confinements
oppressive confinements
for
on behalf of
on behalf of
Christ's sake
of the Anointed One
of Christou
when
whenever
whenever
for
for
for
I am weak
I am weak
I am weak
then
at that time
then
strong
able one
able one
I am
I am
am
Interlinear Text
διὸ
dio
Therefore
for this reason
for this reason
CONJ
εὐδοκῶ
eudoko
I am well content
I take pleasure
I take pleasure
V PRS ACT IND 1P SG
ἐν
en
with
in
in
PREP DAT
ἀσθενείαις
astheneiais
weaknesses
in weaknesses
weaknesses
N DAT F PL
ἐν
en-2
with
in
in
PREP DAT
ὕβρεσιν
ubresin
insults
to arrogant outrages
outrages
N DAT F PL
ἐν
en-3
with
in
in
PREP DAT
ἀνάγκαις
anagkais
distresses
to constraints
to necessities
N DAT F PL
ἐν
en-4
with
in
in
PREP DAT
διωγμοῖς
diogmois
persecutions
hostile pursuits
persecutions
N DAT M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
στενοχωρίαις
stenochoriais
difficulties
in oppressive confinements
oppressive confinements
N DAT F PL
ὑπὲρ
uper
for
on behalf of
on behalf of
PREP GEN
Χριστοῦ
christou
Christ's sake
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
ὅταν
otan
when
whenever
whenever
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ἀσθενῶ
astheno
I am weak
I am weak
I am weak
V PRS ACT SUBJ 1P SG
τότε
tote
then
at that time
then
ADV
δυνατός
dunatos
strong
able one
able one
ADJ.P NOM M SG
εἰμι
eimi
I am
I am
am
V PRS ACT IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὸ dio | Therefore | CONJ | G1352 |
| 2 | εὐδοκῶ eudoko | I am well content | V PRS ACT IND 1P SG | G2106 |
| 3 | ἐν en | with | PREP DAT | G1722 |
| 4 | ἀσθενείαις astheneiais | weaknesses | N DAT F PL | G769 |
| 5 | ἐν en-2 | with | PREP DAT | G1722 |
| 6 | ὕβρεσιν ubresin | insults | N DAT F PL | G5196 |
| 7 | ἐν en-3 | with | PREP DAT | G1722 |
| 8 | ἀνάγκαις anagkais | distresses | N DAT F PL | G318 |
| 9 | ἐν en-4 | with | PREP DAT | G1722 |
| 10 | διωγμοῖς diogmois | persecutions | N DAT M PL | G1375 |
| 11 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 12 | στενοχωρίαις stenochoriais | difficulties | N DAT F PL | G4730 |
| 13 | ὑπὲρ uper | for | PREP GEN | G5228 |
| 14 | Χριστοῦ christou | Christ's sake | N GEN M SG | G5547 |
| 15 | ὅταν otan | when | CONJ.S | G3752 |
| 16 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 17 | ἀσθενῶ astheno | I am weak | V PRS ACT SUBJ 1P SG | G770 |
| 18 | τότε tote | then | ADV | G5119 |
| 19 | δυνατός dunatos | strong | ADJ.P NOM M SG | G1415 |
| 20 | εἰμι eimi | I am | V PRS ACT IND 1P SG | G1510 |