וַֽ/תַּהֲפֹ֛ךְ

𐤅/𐤕𐤄𐤐𐤊

hâphak

and-she-turned

To turn, overturn, or change; to transform something into its opposite or into a fundamentally different state. The primary sense involves a physical or metaphorical act of turning over, such as flipping, inverting, or reversing. Extended uses include causing destruction (especially of cities or groups), causing change of fortune (positive or negative), and transforming or altering a state, character, or condition. In some contexts, can refer to a person's reversal of attitude or allegiance.

H2015

2 Chronicles 9:12 · Word #16

Lexicon H2015

Lemmaהָפַךְ
Lemma (Paleo)𐤄𐤐𐤊
Transliterationhâphak
Strong'sH2015
DefinitionTo turn, overturn, or change; to transform something into its opposite or into a fundamentally different state. The primary sense involves a physical or metaphorical act of turning over, such as flipping, inverting, or reversing. Extended uses include causing destruction (especially of cities or groups), causing change of fortune (positive or negative), and transforming or altering a state, character, or condition. In some contexts, can refer to a person's reversal of attitude or allegiance.

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-she-turned

SIBI-P1 Translation H2015-30

and she turned over

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses a simple active action of turning or overturning. The sequential imperfect with 3rd feminine singular is reflected in "and she," preserving both gender and narrative past sense while retaining the root idea of physical or metaphorical reversal.

View full lexicon entry for H2015 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and she turned over

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 correctly conveys the action in context; the Hebrew verb takes this sense here.