לְבָבָֽ/הּ
𐤋𐤁𐤁/𐤄
lêbâb
her heart
The inner being or core of a person, often rendered as 'heart,' encompassing the seat of intellect, will, emotions, moral character, and inner motivations; also refers metaphorically to insight, understanding, and consciousness. In physical contexts, denotes the physical organ, but far more commonly represents psychological, intellectual, and moral faculties as the locus of thought, desire, emotion, and intent.
2 Chronicles 9:1 · Word #33
Lexicon H3824
| Lemma | לֵבָב |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤁𐤁 |
| Transliteration | lêbâb |
| Strong's | H3824 |
| Definition | The inner being or core of a person, often rendered as 'heart,' encompassing the seat of intellect, will, emotions, moral character, and inner motivations; also refers metaphorically to insight, understanding, and consciousness. In physical contexts, denotes the physical organ, but far more commonly represents psychological, intellectual, and moral faculties as the locus of thought, desire, emotion, and intent. |
Morphology HNcmsc/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | her heart |
SIBI-P1 Translation H3824-17
her inner core
| Morphological Notes | Noun, masculine singular construct + 3rd feminine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun לֵבָב denotes the inner core or heart as the seat of thought, will, and emotion. The construct singular form with a 3rd feminine singular suffix is rendered explicitly as "her," preserving both possession and singular morphology. |
View full lexicon entry for H3824 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
her heart
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'her inner core' (P1) to 'her heart' — the standard rendering in context and matches how the phrase is used idiomatically in English. |