תְּחִנֹּ֣תֵי/הֶ֔ם
𐤕𐤇𐤍𐤕𐤉/𐤄𐤌
tᵉchinnâh
their supplications
A heartfelt plea or petition for favor, typically directed toward a human or divine recipient, emphasizing the act of seeking mercy, compassion, or gracious consideration from one in a position of power. The term regularly carries the nuance of earnest supplication, particularly involving a request for leniency or deliverance from distress. In some contexts, it may denote the favor or gracious regard being sought or bestowed.
2 Chronicles 6:39 · Word #9
Lexicon H8467
| Lemma | תְּחִנָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤇𐤍𐤄 |
| Transliteration | tᵉchinnâh |
| Strong's | H8467 |
| Definition | A heartfelt plea or petition for favor, typically directed toward a human or divine recipient, emphasizing the act of seeking mercy, compassion, or gracious consideration from one in a position of power. The term regularly carries the nuance of earnest supplication, particularly involving a request for leniency or deliverance from distress. In some contexts, it may denote the favor or gracious regard being sought or bestowed. |
Morphology HNcfpc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | their supplications |
SIBI-P1 Translation H8467-10
their pleas for favor
| Morphological Notes | Feminine plural noun in construct state with 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun תְּחִנָּה denotes an earnest petition seeking gracious favor from one in power. The feminine plural construct with 3rd masculine plural suffix is reflected by the plural form "pleas" and the possessive "their." |
View full lexicon entry for H8467 →
SILEX v2