יַקְהֵ֨יל
𐤉𐤒𐤄𐤉𐤋
qâhal
assembled
To assemble or gather (of people), especially for a public, religious, or official purpose; to call or summon an assemblage. The verb denotes the act of bringing individuals together, often at the initiative of a leader, and may imply formality, solemnity, or a collective mission. Used both literally (to physically convene a group) and with emphasis on the event or meeting thus initiated.
2 Chronicles 5:2 · Word #2
Lexicon H6950
| Lemma | קָהַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤄𐤋 |
| Transliteration | qâhal |
| Strong's | H6950 |
| Definition | To assemble or gather (of people), especially for a public, religious, or official purpose; to call or summon an assemblage. The verb denotes the act of bringing individuals together, often at the initiative of a leader, and may imply formality, solemnity, or a collective mission. Used both literally (to physically convene a group) and with emphasis on the event or meeting thus initiated. |
Morphology HVhi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | assembled |
SIBI-P1 Translation H6950-19
he will assemble
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, indicating that he causes others to gather; the imperfect 3ms form is rendered as a simple future, preserving both the causative force and the masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H6950 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he assembled
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context is narrative (past), so P1's 'he will assemble' (future) is replaced by 'he assembled' to match Hebrew vav-consecutive past narrative tense. |