מָלֵ֥א
𐤌𐤋𐤀
mâlêʼ
was filled
To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).
2 Chronicles 5:13 · Word #26
Lexicon H4390
| Lemma | מָלֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤀 |
| Transliteration | mâlêʼ |
| Strong's | H4390 |
| Definition | To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles). |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was filled |
SIBI-P1 Translation H4390-11
full
| Morphological Notes | Adjective, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | As a masculine singular adjective in the absolute state, it denotes the state of being filled or complete. "Full" directly reflects the root idea of fullness without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H4390 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
filled
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "was full". |