לָ/עֲזָרָ֛ה
𐤋/𐤏𐤆𐤓𐤄
ʻăzârâh
for the court
An enclosed space, specifically the courtyard or precinct surrounding a temple or sanctuary; the open area that provides access to the sanctuary proper. In biblical texts, the term generally refers to the outer court of the Israelite temple complex, but can also indicate an enclosure or fenced-off area attached to sacred or significant sites.
2 Chronicles 4:9 · Word #7
Lexicon H5835
| Lemma | עֲזָרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤆𐤓𐤄 |
| Transliteration | ʻăzârâh |
| Strong's | H5835 |
| Definition | An enclosed space, specifically the courtyard or precinct surrounding a temple or sanctuary; the open area that provides access to the sanctuary proper. In biblical texts, the term generally refers to the outer court of the Israelite temple complex, but can also indicate an enclosure or fenced-off area attached to sacred or significant sites. |
Morphology HRd/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | for the court |
SIBI-P1 Translation H5835-02
to the enclosed-precinct
| Morphological Notes | Preposition לָ (to/for) + feminine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun עֲזָרָה derives from the root meaning "to surround, enclose," and denotes a bounded sacred space. The prefixed לָ indicates direction or relation ("to"), and the feminine singular absolute form is preserved in the singular "precinct." |
View full lexicon entry for H5835 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for the court
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to the enclosed-precinct' is correct lexically but 'for the court' is the idiomatic rendering for לָעֲזָרָה in this structural context. |