מוּצָ֑ק
𐤌𐤅𐤑𐤒
yâtsaq
cast
To pour, especially liquid substances; to cast metal by pouring it in liquid form, or to shape something by pouring; by extension, to cause something to flow (liquid, molten material), to solidify, or to set firmly into place. The term is used both in literal contexts (pouring oil, casting metal) and figuratively for establishing or fixing something firmly.
2 Chronicles 4:2 · Word #4
Lexicon H3332
| Lemma | יָצַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤒 |
| Transliteration | yâtsaq |
| Strong's | H3332 |
| Definition | To pour, especially liquid substances; to cast metal by pouring it in liquid form, or to shape something by pouring; by extension, to cause something to flow (liquid, molten material), to solidify, or to set firmly into place. The term is used both in literal contexts (pouring oil, casting metal) and figuratively for establishing or fixing something firmly. |
Morphology HVHsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | cast |
SIBI-P1 Translation H3332-07
one cast
| Morphological Notes | Hophal (causative passive) participle, masculine singular, construct state. |
| Rendering Rationale | The Hophal stem marks a causative passive, and as a masculine singular participle it denotes something that has been caused to be poured or cast. "One cast" preserves the passive force and reflects the root sense of pouring or casting material into form. |
View full lexicon entry for H3332 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—