בְּ/עַמּ֖/וֹ

𐤁/𐤏𐤌/𐤅

Am

against his people

A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

H5971

2 Chronicles 36:16 · Word #13

Lexicon H5971

Lemmaעַם
Lemma (Paleo)𐤏𐤌
TransliterationAm
Strong'sH5971
DefinitionA group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseagainst his people

SIBI-P1 Translation H5971-24

in his people-group

Morphological NotesPreposition בְּ + masculine singular construct noun עַם + 3rd person masculine singular suffix
Rendering RationaleThe noun עַם denotes a gathered or associated collective; the prefixed בְּ conveys "in/among," and the 3ms suffix indicates possession ("his"). "People-group" preserves the root sense of an assembled collective while reflecting singular construct with his.

View full lexicon entry for H5971 →

SILEX v2