וַ/יְאַמֵּ֣ץ

𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤑

ʼâmats

and he hardened

To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.

amaka "strength, power" (Kaonde) · amaka "strength, power, ability" (Lenje) · amaka "strength, force, power, energy" (Tshiluba) +2 more

H553

2 Chronicles 36:13 · Word #11

Lexicon H553

Lemmaאָמַץ
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤑
Transliterationʼâmats
Strong'sH553
DefinitionTo be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.

Morphology HC/Vpw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he hardened

SIBI-P1 Translation H553-14

and he strengthened

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/causative), sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem gives a causative-intensive nuance, meaning to make strong or to fortify rather than merely to be strong. The sequential imperfect 3ms form with vav-consecutive is rendered as a past narrative action: "and he strengthened."

View full lexicon entry for H553 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he hardened

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'and he hardened' fits the context of inner rebellion; in this context, the word has the sense of emotional hardening, not strength for good; P1 'and he strengthened' could be misleading.

Bantu Hebrew

וַ/יְאַמֵּ֣ץ (ʼâmats) — To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.

View comparison page →

Word Meaning Language
amaka strength, power Kaonde
amaka strength, power, ability Lenje
amaka strength, force, power, energy Tshiluba
umwaka / amaka strength, power, energy Luba-Katanga
amaka strength, power Bemba