וּ/בָקָ֖ר

𐤅/𐤁𐤒𐤓

bâqâr

and oxen

Domesticated large hoofed herd animal, specifically cattle, encompassing both male (bull, ox) and female (cow) members of the species. Used especially for draft labor (plowing) and as a source of meat, milk, and sacrificial animals. The term may refer to an individual animal, a pair, or a collective herd, depending on context.

H1241

2 Chronicles 35:8 · Word #19

Lexicon H1241

Lemmaבָּקָר
Lemma (Paleo)𐤁𐤒𐤓
Transliterationbâqâr
Strong'sH1241
DefinitionDomesticated large hoofed herd animal, specifically cattle, encompassing both male (bull, ox) and female (cow) members of the species. Used especially for draft labor (plowing) and as a source of meat, milk, and sacrificial animals. The term may refer to an individual animal, a pair, or a collective herd, depending on context.

Morphology HC/Ncbsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand oxen

SIBI-P1 Translation H1241-17

and cattle

Morphological NotesConjunction וּ + common noun, singular absolute; gender marked as both (epicene), functioning collectively.
Rendering RationaleThe noun בָּקָר denotes domesticated large herd animals of the bovine kind without specifying sex. The prefixed וּ is the conjunction "and," and the singular absolute form functions as a collective noun, appropriately rendered "cattle."

View full lexicon entry for H1241 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and cattle

Same as P1Yes
RationaleP1 'and cattle' is appropriate for Hebrew בָּקָר, which refers to cattle/oxen generally. No reason to change.