הֵרִ֑ימוּ

𐤄𐤓𐤉𐤌𐤅

rûwm

gave

To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

H7311

2 Chronicles 35:8 · Word #6

Lexicon H7311

Lemmaרוּם
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤌
Transliterationrûwm
Strong'sH7311
DefinitionTo be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

Morphology HVhp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasegave

SIBI-P1 Translation H7311-21

they caused to rise

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, perfect (qatal), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem of רום is causative, meaning "to cause to be high" or "to elevate." The perfect 3rd person common plural form is rendered "they caused to rise," preserving both the causative force and plural subject.

View full lexicon entry for H7311 →

SILEX v2