2 Chronicles 35:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
but not
and not
and not
he turned
he caused to turn
he turned aside
Josiah
Yahweh-Supports
Yoshiyah
his face
his face
his face
from him
from us
from him
for
for/because
because
to fight
to engage in battle
to engage in battle
with him
—
with him
he disguised himself
to disguise oneself
he disguised himself
and not
and not
and not
he listened
he heard
he listened
to
toward
to
the words of
words of
words of
Neco
Neko
Nekho
from the mouth of
from mouth of
from mouth of
God
mighty ones
Elohim
and he came
and he came
and he came
to fight
to engage in battle
to engage in battle
in the plain of
in split-formed valley of
in the plain of
Megiddo
Megiddo
Megidon
Interlinear Text
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
הֵסֵב֩
𐤄𐤎𐤁
hesev
he turned
he caused to turn
he turned aside
HVhp3ms
יֹאשִׁיָּ֨הוּ
𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅
yoshiyahu
Josiah
Yahweh-Supports
Yoshiyah
HNp
פָנָ֜י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
fanayv
his face
his face
his face
HNcbpc/Sp3ms
מִמֶּ֗/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from him
from us
from him
HR/Sp1cp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
לְ/הִלָּחֵֽם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
to engage in battle
to engage in battle
HR/VNc
בּ/וֹ֙
𐤁/𐤅
bo
with him
with him
HR/Sp3ms
הִתְחַפֵּ֔שׂ
𐤄𐤕𐤇𐤐𐤔
hitechapes
he disguised himself
to disguise oneself
he disguised himself
HVtp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
and not
and not
HC/Tn
שָׁמַ֛ע
𐤔𐤌𐤏
shama
he listened
he heard
he listened
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
the words of
words of
words of
HNcmpc
נְכ֖וֹ
𐤍𐤊𐤅
nekho
Neco
Neko
Nekho
HNp
מִ/פִּ֣י
𐤌/𐤐𐤉
mipi
from the mouth of
from mouth of
from mouth of
HR/Ncmsc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
וַ/יָּבֹ֕א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
לְ/הִלָּחֵ֖ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem-2
to fight
to engage in battle
to engage in battle
HR/VNc
בְּ/בִקְעַ֥ת
𐤁/𐤁𐤒𐤏𐤕
beviqeat
in the plain of
in split-formed valley of
in the plain of
HR/Ncfsc
מְגִדּֽוֹ
𐤌𐤂𐤃𐤅
megido
Megiddo
Megiddo
Megidon
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/לֹֽא velo | but not | HC/Tn | H3808 |
| 2 | הֵסֵב֩ hesev | he turned | HVhp3ms | H5437 |
| 3 | יֹאשִׁיָּ֨הוּ yoshiyahu | Josiah | HNp | H2977 |
| 4 | פָנָ֜י/ו fanayv | his face | HNcbpc/Sp3ms | H6440 |
| 5 | מִמֶּ֗/נּוּ mimenu | from him | HR/Sp1cp | H4480 |
| 6 | כִּ֤י ki | for | HC | H3588 |
| 7 | לְ/הִלָּחֵֽם lehilachem | to fight | HR/VNc | H3898 |
| 8 | בּ/וֹ֙ bo | with him | HR/Sp3ms | |
| 9 | הִתְחַפֵּ֔שׂ hitechapes | he disguised himself | HVtp3ms | H2664 |
| 10 | וְ/לֹ֥א velo-2 | and not | HC/Tn | H3808 |
| 11 | שָׁמַ֛ע shama | he listened | HVqp3ms | H8085 |
| 12 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 13 | דִּבְרֵ֥י diverey Ndaba (Zulu) | the words of | HNcmpc | H1697 |
| 14 | נְכ֖וֹ nekho | Neco | HNp | H5224 |
| 15 | מִ/פִּ֣י mipi | from the mouth of | HR/Ncmsc | H6310 |
| 16 | אֱלֹהִ֑ים elohim Mulimu (Lozi) | God | HNcmpa | H430 |
| 17 | וַ/יָּבֹ֕א vayavo | and he came | HC/Vqw3ms | H935 |
| 18 | לְ/הִלָּחֵ֖ם lehilachem-2 | to fight | HR/VNc | H3898 |
| 19 | בְּ/בִקְעַ֥ת beviqeat | in the plain of | HR/Ncfsc | H1237 |
| 20 | מְגִדּֽוֹ megido | Megiddo | HNp | H4023 |