לְ/בַֽהֲלֵ֑/נִי
𐤋/𐤁𐤄𐤋/𐤍𐤉
bâhal
to hasten me
To be disturbed or agitated, especially in response to sudden fear, unexpected danger, or strong emotion; to hasten or act rashly as a result of inner agitation. The verb encompasses agitation that is both emotional and physical, including alarm, panic, or hasty action taken out of fear or confusion. In its intensive or causative forms, it can mean to terrify, to dismay, or to cause someone to act hurriedly or thoughtlessly.
2 Chronicles 35:21 · Word #20
Lexicon H926
| Lemma | בָּהַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤄𐤋 |
| Transliteration | bâhal |
| Strong's | H926 |
| Definition | To be disturbed or agitated, especially in response to sudden fear, unexpected danger, or strong emotion; to hasten or act rashly as a result of inner agitation. The verb encompasses agitation that is both emotional and physical, including alarm, panic, or hasty action taken out of fear or confusion. In its intensive or causative forms, it can mean to terrify, to dismay, or to cause someone to act hurriedly or thoughtlessly. |
Morphology HR/Vpc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to hasten me |
SIBI-P1 Translation H926-03
to terrify me
| Morphological Notes | Piel infinitive construct with 1st person common singular suffix; prefixed ל marks the infinitive. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives an intensive/causative force to the root בהל, meaning to cause deep agitation or alarm. The infinitive construct with a 1st person singular suffix yields "to terrify me," preserving both the causative intensity and the pronominal object. |
View full lexicon entry for H926 →
SILEX v2