רַךְ
𐤓𐤊
râkak
tender
To be soft or tender, in a physical or figurative sense; to become tender, gentle, weak, or mild; to make or become emotionally soft or yielding. The word is used to express both physical softness (e.g., tenderness of flesh) and emotional or psychological softness (e.g., faintheartedness, gentleness, or leniency). It can denote a literal softening (e.g., of food or physical material), but more often carries figurative meaning of emotional, moral, or psychological yielding, such as becoming compassionate or losing courage.
2 Chronicles 34:27 · Word #2
Lexicon H7401
| Lemma | רָכַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤊𐤊 |
| Transliteration | râkak |
| Strong's | H7401 |
| Definition | To be soft or tender, in a physical or figurative sense; to become tender, gentle, weak, or mild; to make or become emotionally soft or yielding. The word is used to express both physical softness (e.g., tenderness of flesh) and emotional or psychological softness (e.g., faintheartedness, gentleness, or leniency). It can denote a literal softening (e.g., of food or physical material), but more often carries figurative meaning of emotional, moral, or psychological yielding, such as becoming compassionate or losing courage. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | tender |
SIBI-P1 Translation H7401-02
soft
| Morphological Notes | Adjective, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The adjective רַךְ derives from the root רכך meaning to be soft or tender. As a masculine singular absolute adjective, "soft" preserves the core tactile and figurative sense of tenderness or weakness without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H7401 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
tender
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusting to 'tender' for emotional and spiritual context referring to the heart's tenderness rather than physical softness. SILEX supports both, but 'tender' best fits here. |