וְ/שׁוֹעֲרִֽים

𐤅/𐤔𐤅𐤏𐤓𐤉𐤌

shôwʻêr

and gatekeepers

A person charged with watching and controlling entry at a gateway, door, or threshold, especially to a communal space such as a city gate, palace entry, or the courts of the temple; by extension, a gatekeeper or doorkeeper in religious, civic, or royal settings. The term emphasizes the functional role of guarding, monitoring, and sometimes regulating who may enter or exit a protected space.

H7778

2 Chronicles 34:13 · Word #12

Lexicon H7778

Lemmaשׁוֹעֵר
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤏𐤓
Transliterationshôwʻêr
Strong'sH7778
DefinitionA person charged with watching and controlling entry at a gateway, door, or threshold, especially to a communal space such as a city gate, palace entry, or the courts of the temple; by extension, a gatekeeper or doorkeeper in religious, civic, or royal settings. The term emphasizes the functional role of guarding, monitoring, and sometimes regulating who may enter or exit a protected space.

Morphology HC/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand gatekeepers

SIBI-P1 Translation H7778-08

and gatekeepers

Morphological NotesMasculine plural common noun (absolute state) from the active participle שׁוֹעֵר; prefixed with conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe term is a masculine plural participial noun from the root שׁער, denoting those stationed at or responsible for a gate. "Gatekeepers" preserves both the root connection to "gate" and the functional sense of guarding or controlling access, and the prefixed conjunction וְ is rendered as "and."

View full lexicon entry for H7778 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and gatekeepers

Same as P1Yes
RationaleP1 is accurate and contextually appropriate, reflecting the official position and functional role described in the verse.