שֶׁ֛לַח
𐤔𐤋𐤇
shelach
weapons
A weapon designed for throwing or thrusting, such as a spear or javelin; in poetic or metaphorical contexts, a shoot or branch of a plant. While most commonly denoting a missile weapon in military contexts, it may figuratively refer to a branch or shoot that is 'sent out.'
2 Chronicles 32:5 · Word #19
Lexicon H7973
| Lemma | שֶׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shelach |
| Strong's | H7973 |
| Definition | A weapon designed for throwing or thrusting, such as a spear or javelin; in poetic or metaphorical contexts, a shoot or branch of a plant. While most commonly denoting a missile weapon in military contexts, it may figuratively refer to a branch or shoot that is 'sent out.' |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | weapons |
SIBI-P1 Translation H7973-05
Sent-one
| Morphological Notes | Masculine singular proper noun (personal name) derived from the Qal root שלח. |
| Rendering Rationale | The form functions as a masculine proper noun derived from the root שלח. Rendering it as "Sent-one" preserves the core idea of deliberate dispatch inherent in the root while reflecting its singular masculine form. |
View full lexicon entry for H7973 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
weapons
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 incorrectly renders the word as 'Sent-one,' confusing the noun with the verb root. The correct meaning in context is 'weapons,' as indicated by the silex definition and common context. |
| P1 Flag | wrong root or Strong's |