Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they gathered
and they were gathered
—
people
gathered people
—
many
great
—
and they stopped up
and they stopped up
—
[direct object marker]
object-marker
—
all
entirety of
—
the springs
the springs
—
and
and object-marker
—
the stream
the seasonal stream
—
that flows
the overflowing one
—
in the midst of
in the midst of
—
the land
the earth
—
saying
to say
—
why
for what?
—
should come
they come
—
kings of
kings of
—
Assyria
Ashshur
Ashur
and find
and they found
—
water
waters
—
much
many
—
Interlinear Text
וַ/יִּקָּבְצ֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
vayiqavetsu
and they gathered
and they were gathered
HC/VNw3mp
עַם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
HNcmsa
רָ֔ב
𐤓𐤁
rav
many
great
HAamsa
וַֽ/יִּסְתְּמוּ֙
𐤅/𐤉𐤎𐤕𐤌𐤅
vayisetemu
and they stopped up
and they stopped up
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/מַּעְיָנ֔וֹת
𐤄/𐤌𐤏𐤉𐤍𐤅𐤕
hamaeyanot
the springs
the springs
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
הַ/נַּ֛חַל
𐤄/𐤍𐤇𐤋
hanachal
the stream
the seasonal stream
HTd/Ncmsa
הַ/שּׁוֹטֵ֥ף
𐤄/𐤔𐤅𐤈𐤐
hashotef
that flows
the overflowing one
HTd/Vqrmsa
בְּ/תוֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לָ֤/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
HR/Ti
יָב֨וֹאוּ֙
𐤉𐤁𐤅𐤀𐤅
yavou
should come
they come
HVqi3mp
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings of
kings of
HNcmpc
אַשּׁ֔וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
וּ/מָצְא֖וּ
𐤅/𐤌𐤑𐤀𐤅
umatseu
and find
and they found
HC/Vqq3cp
מַ֥יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
HNcmpa
רַבִּֽים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
much
many
HAampa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יִּקָּבְצ֣וּ vayiqavetsu | and they gathered | HC/VNw3mp | H6908 |
| 2 | עַם am | people | HNcmsa | H5971 |
| 3 | רָ֔ב rav | many | HAamsa | H7227 |
| 4 | וַֽ/יִּסְתְּמוּ֙ vayisetemu | and they stopped up | HC/Vqw3mp | H5640 |
| 5 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 6 | כָּל kal | all | HNcmsc | H3605 |
| 7 | הַ/מַּעְיָנ֔וֹת hamaeyanot | the springs | HTd/Ncmpa | H4599 |
| 8 | וְ/אֶת veet | and | HC/To | H853 |
| 9 | הַ/נַּ֛חַל hanachal | the stream | HTd/Ncmsa | H5158 |
| 10 | הַ/שּׁוֹטֵ֥ף hashotef | that flows | HTd/Vqrmsa | H7857 |
| 11 | בְּ/תוֹךְ betokhe | in the midst of | HR/Ncmsc | H8432 |
| 12 | הָ/אָ֖רֶץ haarets | the land | HTd/Ncbsa | H776 |
| 13 | לֵ/אמֹ֑ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 14 | לָ֤/מָּה lamah | why | HR/Ti | H4100 |
| 15 | יָב֨וֹאוּ֙ yavou | should come | HVqi3mp | H935 |
| 16 | מַלְכֵ֣י malekhey | kings of | HNcmpc | H4428 |
| 17 | אַשּׁ֔וּר ashur | Assyria | HNp | H804 |
| 18 | וּ/מָצְא֖וּ umatseu | and find | HC/Vqq3cp | H4672 |
| 19 | מַ֥יִם mayim Amanzi (Zulu) | water | HNcmpa | H4325 |
| 20 | רַבִּֽים rabim | much | HAampa | H7227 |