עֲזָב֖/וֹ

𐤏𐤆𐤁/𐤅

ʻâzab

left him

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

2 Chronicles 32:31 · Word #12

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HVqp3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseleft him

SIBI-P1 Translation H5800-15

he abandoned him

Morphological NotesQal perfect, 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense "to abandon/leave." The perfect 3ms with 3ms suffix indicates a completed action by "he" directed toward "him," preserved directly in the rendering.

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2