בְּ/בֹ֨שֶׁת
𐤁/𐤁𐤔𐤕
Boshet
with shame
A state or condition of shame, disgrace, or humiliation, typically resulting from a perceived failure, dishonor, violation of social norms, or defeat; also used metonymically for a thing or act causing disgrace, and, in certain contexts, as a name or epithet for foreign gods or idols to express contempt or censure by Israelite authors.
2 Chronicles 32:21 · Word #14
Lexicon H1322
| Lemma | בֹּשֶׁת |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤔𐤕 |
| Transliteration | Boshet |
| Strong's | H1322 |
| Definition | A state or condition of shame, disgrace, or humiliation, typically resulting from a perceived failure, dishonor, violation of social norms, or defeat; also used metonymically for a thing or act causing disgrace, and, in certain contexts, as a name or epithet for foreign gods or idols to express contempt or censure by Israelite authors. |
Morphology HR/Ncfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | with shame |
SIBI-P1 Translation H1322-04
in shame
| Morphological Notes | Preposition בְ + feminine singular absolute noun (common noun). |
| Rendering Rationale | The noun בֹּשֶׁת denotes the state or condition of shame or disgrace derived from the root בוש. The prefixed preposition בְ indicates location or state, yielding "in shame," preserving both the root sense and singular feminine form. |
View full lexicon entry for H1322 →
SILEX v2