יָסִ֤יר
𐤉𐤎𐤉𐤓
çûwr
turn away
To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).
2 Chronicles 30:9 · Word #19
Lexicon H5493
| Lemma | סוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤅𐤓 |
| Transliteration | çûwr |
| Strong's | H5493 |
| Definition | To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment). |
Morphology HVhi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | turn away |
SIBI-P1 Translation H5493-69
he will cause to turn aside
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), imperfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the basic idea of turning aside or departing becomes causing something or someone to turn aside or be removed. The imperfect 3ms form is rendered as "he will cause," preserving person, gender, and number. |
View full lexicon entry for H5493 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he will cause to turn aside
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "he will turn aside". |