מְשָׁרְתִ֥ים
𐤌𐤔𐤓𐤕𐤉𐤌
shârath
ministers
To serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.
2 Chronicles 29:11 · Word #14
Lexicon H8334
| Lemma | שָׁרַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤓𐤕 |
| Transliteration | shârath |
| Strong's | H8334 |
| Definition | To serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context. |
Morphology HVprmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | ministers |
SIBI-P1 Translation H8334-12
ministering attendants
| Morphological Notes | Piel active participle, masculine plural, absolute; verbal adjective meaning "those who are serving/ministering." |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys intensive or formal service, and the masculine plural active participle denotes "those who are serving." "Ministering attendants" preserves the official/cultic nuance of שרת while reflecting the plural participial form. |
View full lexicon entry for H8334 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
ministering attendants
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "ministers". |