וּ/מָע֥וֹל

𐤅/𐤌𐤏𐤅𐤋

mâʻal

and had been very

To act unfaithfully or treacherously in relation to a trust or obligation; to commit a breach of duty, especially with reference to sacred trust, property, or covenant. The term denotes the violation of a specific expectation, responsibility, or loyalty, often in a religious, legal, or communal context. In most instances, it concerns offenses against the sanctity of dedicated objects, persons, or agreements, implying both disloyalty and illicit appropriation.

H4603

2 Chronicles 28:19 · Word #13

Lexicon H4603

Lemmaמָעַל
Lemma (Paleo)𐤌𐤏𐤋
Transliterationmâʻal
Strong'sH4603
DefinitionTo act unfaithfully or treacherously in relation to a trust or obligation; to commit a breach of duty, especially with reference to sacred trust, property, or covenant. The term denotes the violation of a specific expectation, responsibility, or loyalty, often in a religious, legal, or communal context. In most instances, it concerns offenses against the sanctity of dedicated objects, persons, or agreements, implying both disloyalty and illicit appropriation.

Morphology HC/Vqa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

Phraseand had been very

SIBI-P1 Translation H4603-13

to act unfaithfully

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive absolute; simple active verbal form expressing the action in its abstract or intensified sense.
Rendering RationaleThe Qal infinitive absolute expresses the core verbal action of the root מעל without specifying person or tense. "To act unfaithfully" preserves the root idea of breaching a trust or obligation in a covenantal or sacred context.

View full lexicon entry for H4603 →

SILEX v2