שְׁבִיתֶ֖ם

𐤔𐤁𐤉𐤕𐤌

shâbâh

you-have-taken-captive

To take captive, seize or carry off persons or property, especially by force or as part of military action. Used primarily in the context of taking people as captives in war or raids, but can also refer to carrying away goods or spoils; the term may also extend to the act of leading away into exile or forced migration after conquest.

H7617

2 Chronicles 28:11 · Word #6

Lexicon H7617

Lemmaשָׁבָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤁𐤄
Transliterationshâbâh
Strong'sH7617
DefinitionTo take captive, seize or carry off persons or property, especially by force or as part of military action. Used primarily in the context of taking people as captives in war or raids, but can also refer to carrying away goods or spoils; the term may also extend to the act of leading away into exile or forced migration after conquest.

Morphology HVqp2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseyou-have-taken-captive

SIBI-P1 Translation H7617-09

you took captive

Morphological NotesVerb; Qal (simple active) stem; perfect conjugation; 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal perfect 2nd person masculine plural form denotes a completed action performed by "you" (plural). "Took captive" directly reflects the root sense of seizing and carrying off persons by force.

View full lexicon entry for H7617 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you have taken captive

Same as P1No — adjusted for context
RationaleRendered as 'you have taken captive' to more precisely indicate the completed action affecting the captives; matches the Hebrew perfect tense in context.