שְׁבִיתֶ֖ם
𐤔𐤁𐤉𐤕𐤌
shâbâh
you-have-taken-captive
To take captive, seize or carry off persons or property, especially by force or as part of military action. Used primarily in the context of taking people as captives in war or raids, but can also refer to carrying away goods or spoils; the term may also extend to the act of leading away into exile or forced migration after conquest.
2 Chronicles 28:11 · Word #6
Lexicon H7617
| Lemma | שָׁבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤄 |
| Transliteration | shâbâh |
| Strong's | H7617 |
| Definition | To take captive, seize or carry off persons or property, especially by force or as part of military action. Used primarily in the context of taking people as captives in war or raids, but can also refer to carrying away goods or spoils; the term may also extend to the act of leading away into exile or forced migration after conquest. |
Morphology HVqp2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you-have-taken-captive |
SIBI-P1 Translation H7617-09
you took captive
| Morphological Notes | Verb; Qal (simple active) stem; perfect conjugation; 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 2nd person masculine plural form denotes a completed action performed by "you" (plural). "Took captive" directly reflects the root sense of seizing and carrying off persons by force. |
View full lexicon entry for H7617 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you have taken captive
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Rendered as 'you have taken captive' to more precisely indicate the completed action affecting the captives; matches the Hebrew perfect tense in context. |