בְ/מִצְח֜/וֹ

𐤁/𐤌𐤑𐤇/𐤅

mêtsach

on his forehead

Forehead; the front part of the head above the eyes. In extended, figurative use, it can denote the quality of being brazen, shameless, or impudent, especially when describing a person's disposition or countenance. In ritual contexts, refers specifically to the area where particular items, such as the priestly gold plate, are worn.

H4696

2 Chronicles 26:19 · Word #11

Lexicon H4696

Lemmaמֵצַח
Lemma (Paleo)𐤌𐤑𐤇
Transliterationmêtsach
Strong'sH4696
DefinitionForehead; the front part of the head above the eyes. In extended, figurative use, it can denote the quality of being brazen, shameless, or impudent, especially when describing a person's disposition or countenance. In ritual contexts, refers specifically to the area where particular items, such as the priestly gold plate, are worn.

Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseon his forehead

SIBI-P1 Translation H4696-10

on his forehead

Morphological NotesNoun, masculine singular construct with prefixed בְּ (preposition "on/in") and 3rd person masculine singular suffix.
Rendering RationaleThe noun מֵצַח denotes the prominent, projecting part of the face—the forehead. The prefixed בְּ supplies the locative sense (“on/in”), and the 3ms pronominal suffix marks possession, yielding "on his forehead."

View full lexicon entry for H4696 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

on his forehead

Same as P1Yes
RationaleNo context-driven change is necessary; this is the most literal and faithful rendering.