בְ/מִצְח֜/וֹ
𐤁/𐤌𐤑𐤇/𐤅
mêtsach
on his forehead
Forehead; the front part of the head above the eyes. In extended, figurative use, it can denote the quality of being brazen, shameless, or impudent, especially when describing a person's disposition or countenance. In ritual contexts, refers specifically to the area where particular items, such as the priestly gold plate, are worn.
2 Chronicles 26:19 · Word #11
Lexicon H4696
| Lemma | מֵצַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑𐤇 |
| Transliteration | mêtsach |
| Strong's | H4696 |
| Definition | Forehead; the front part of the head above the eyes. In extended, figurative use, it can denote the quality of being brazen, shameless, or impudent, especially when describing a person's disposition or countenance. In ritual contexts, refers specifically to the area where particular items, such as the priestly gold plate, are worn. |
Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | on his forehead |
SIBI-P1 Translation H4696-10
on his forehead
| Morphological Notes | Noun, masculine singular construct with prefixed בְּ (preposition "on/in") and 3rd person masculine singular suffix. |
| Rendering Rationale | The noun מֵצַח denotes the prominent, projecting part of the face—the forehead. The prefixed בְּ supplies the locative sense (“on/in”), and the 3ms pronominal suffix marks possession, yielding "on his forehead." |
View full lexicon entry for H4696 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
on his forehead
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | No context-driven change is necessary; this is the most literal and faithful rendering. |