2 Chronicles 26:18
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they withstood
and they stood
—
against
upon
—
Uzziah
Yah is strength
Uziyah
the king
the king
—
and said
and they said
—
to him
—
—
not
not
—
for you
—
—
Uzziah
Yah is strength
Uziyah
to burn incense
to make smoke ascend
—
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
for
for/because
—
to the priests
to the priestly officiants
—
sons of
sons of
—
Aaron
Aharon
Aharon
who are consecrated
the consecrated ones
—
to burn incense
to make smoke ascend
—
go out
Go out
—
from
from
—
the sanctuary
the set-apart sanctuary
—
for
for/because
—
you have been unfaithful
you acted unfaithfully
—
and not
and not
—
for you
—
—
for honor
for weighty honor
—
from the LORD
from Yahweh
from Yahweh
God
mighty ones
—
Interlinear Text
וַ/יַּעַמְד֞וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamedu
and they withstood
and they stood
HC/Vqw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
HR
עֻזִּיָּ֣הוּ
𐤏𐤆𐤉𐤄𐤅
uziyahu
Uzziah
Yah is strength
Uziyah
HNp
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֤אמְרוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
HC/Vqw3mp
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
for you
HR/Sp2ms
עֻזִּיָּ֗הוּ
𐤏𐤆𐤉𐤄𐤅
uziyahu-2
Uzziah
Yah is strength
Uziyah
HNp
לְ/הַקְטִיר֙
𐤋/𐤄𐤒𐤈𐤉𐤓
lehaqetir
to burn incense
to make smoke ascend
HR/Vhc
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לַ/כֹּהֲנִ֧ים
𐤋/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
lakohanim
to the priests
to the priestly officiants
HRd/Ncmpa
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
אַהֲרֹ֛ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
הַ/מְקֻדָּשִׁ֖ים
𐤄/𐤌𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
hamequdashim
who are consecrated
the consecrated ones
HTd/VPsmpa
לְ/הַקְטִ֑יר
𐤋/𐤄𐤒𐤈𐤉𐤓
lehaqetir-2
to burn incense
to make smoke ascend
HR/Vhc
צֵ֤א
𐤑𐤀
tse
go out
Go out
HVqv2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הַ/מִּקְדָּשׁ֙
𐤄/𐤌𐤒𐤃𐤔
hamiqedash
the sanctuary
the set-apart sanctuary
HTd/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
מָעַ֔לְתָּ
𐤌𐤏𐤋𐤕
maaleta
you have been unfaithful
you acted unfaithfully
HVqp2ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha-2
for you
HR/Sp2ms
לְ/כָב֖וֹד
𐤋/𐤊𐤁𐤅𐤃
lekhavod
for honor
for weighty honor
HR/Ncbsa
מֵ/יְהוָ֥ה
𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤄
meyehvah
Nyambe (Lozi)
from the LORD
from Yahweh
from Yahweh
HR/Np
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יַּעַמְד֞וּ vayaamedu | and they withstood | HC/Vqw3mp | H5975 |
| 2 | עַל al | against | HR | H5921 |
| 3 | עֻזִּיָּ֣הוּ uziyahu | Uzziah | HNp | H5818 |
| 4 | הַ/מֶּ֗לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 5 | וַ/יֹּ֤אמְרוּ vayomeru | and said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 6 | ל/וֹ֙ lo | to him | HR/Sp3ms | |
| 7 | לֹא lo-2 | not | HTn | H3808 |
| 8 | לְ/ךָ֣ lekha | for you | HR/Sp2ms | |
| 9 | עֻזִּיָּ֗הוּ uziyahu-2 | Uzziah | HNp | H5818 |
| 10 | לְ/הַקְטִיר֙ lehaqetir | to burn incense | HR/Vhc | H6999 |
| 11 | לַֽ/יהוָ֔ה layhvah Nyambe (Lozi) | to the LORD | HR/Np | H3068 |
| 12 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 13 | לַ/כֹּהֲנִ֧ים lakohanim | to the priests | HRd/Ncmpa | H3548 |
| 14 | בְּנֵי beney Bene (Bemba) | sons of | HNcmpc | H1121 |
| 15 | אַהֲרֹ֛ן aharon | Aaron | HNp | H175 |
| 16 | הַ/מְקֻדָּשִׁ֖ים hamequdashim | who are consecrated | HTd/VPsmpa | H6942 |
| 17 | לְ/הַקְטִ֑יר lehaqetir-2 | to burn incense | HR/Vhc | H6999 |
| 18 | צֵ֤א tse | go out | HVqv2ms | H3318 |
| 19 | מִן min | from | HR | H4480 |
| 20 | הַ/מִּקְדָּשׁ֙ hamiqedash | the sanctuary | HTd/Ncmsa | H4720 |
| 21 | כִּ֣י ki-2 | for | HC | H3588 |
| 22 | מָעַ֔לְתָּ maaleta | you have been unfaithful | HVqp2ms | H4603 |
| 23 | וְ/לֹֽא velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 24 | לְ/ךָ֥ lekha-2 | for you | HR/Sp2ms | |
| 25 | לְ/כָב֖וֹד lekhavod | for honor | HR/Ncbsa | H3519 |
| 26 | מֵ/יְהוָ֥ה meyehvah Nyambe (Lozi) | from the LORD | HR/Np | H3068 |
| 27 | אֱלֹהִֽים elohim Mulimu (Lozi) | God | HNcmpa | H430 |