מֵ/הֶם֙
𐤌/𐤄𐤌
min
of them
Primary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives.
2 Chronicles 25:13 · Word #17
Lexicon H4480
| Lemma | מִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | min |
| Strong's | H4480 |
| Definition | Primary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives. |
Morphology HR/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | of them |
SIBI-P1 Translation H4480-06
from them
| Morphological Notes | Preposition מן with 3rd person masculine plural pronominal suffix (מֵהֶם). |
| Rendering Rationale | The preposition מן conveys separation or source (‘from, out of’). The attached 3rd person masculine plural suffix הֶם specifies the source as ‘them,’ preserving both the root sense of separation and the plural masculine morphology. |
View full lexicon entry for H4480 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from them
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'From them' properly reflects the prepositional sense of separation/source in this context. No adjustment required. |