הַ/מּ֣וּמָתִ֔ים
𐤄/𐤌𐤅𐤌𐤕𐤉𐤌
mûwth
the-being-put-to-death
To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').
2 Chronicles 22:11 · Word #14
Lexicon H4191
| Lemma | מוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤕 |
| Transliteration | mûwth |
| Strong's | H4191 |
| Definition | To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die'). |
Morphology HTd/VHsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the-being-put-to-death |
SIBI-P1 Translation H4191-18
the put-to-death ones
| Morphological Notes | Verb; Hophal (causative passive) participle; masculine plural absolute with definite article. |
| Rendering Rationale | The Hophal stem marks passive causation ("caused to die"), and the masculine plural participle denotes a group characterized as those who have been put to death. The definite article is reflected by "the." |
View full lexicon entry for H4191 →
SILEX v2