הַ/סּוֹבֵ֣ב
𐤄/𐤎𐤅𐤁𐤁
çâbab
who were surrounding
To go around, encircle, or surround something, either physically or metaphorically. סָבַב is used for a wide variety of actions that involve circular, peripheral, or encompassing motion or position, whether literal (encircling a city or object, walking around an area) or figurative (changing direction, turning, shunning, turning attention elsewhere, or enveloping). In some cases, it denotes returning or coming back to a previous point, or causing someone or something to turn.
2 Chronicles 21:9 · Word #14
Lexicon H5437
| Lemma | סָבַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤁𐤁 |
| Transliteration | çâbab |
| Strong's | H5437 |
| Definition | To go around, encircle, or surround something, either physically or metaphorically. סָבַב is used for a wide variety of actions that involve circular, peripheral, or encompassing motion or position, whether literal (encircling a city or object, walking around an area) or figurative (changing direction, turning, shunning, turning attention elsewhere, or enveloping). In some cases, it denotes returning or coming back to a previous point, or causing someone or something to turn. |
Morphology HTd/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | who were surrounding |
SIBI-P1 Translation H5437-04
the one who encircles
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, absolute, with definite article ("the"). |
| Rendering Rationale | The Qal active masculine singular participle denotes an ongoing or characteristic action. "The one who encircles" preserves the core root idea of circular or surrounding motion while reflecting the participial form. |
View full lexicon entry for H5437 →
SILEX v2