נְגָפ֨/וֹ
𐤍𐤂𐤐/𐤅
nâgaph
struck-him
To strike, cause to strike, or afflict with a blow or calamity. In the Hebrew Bible, נָגַף commonly refers to physical striking, as in striking an enemy in battle, or metaphorically, as in the infliction of defeat, calamity, or disease by divine or human agency. The verb denotes the action of causing someone to be struck down, afflicted, or overcome, often with an emphasis on defeat or setback.
2 Chronicles 21:18 · Word #4
Lexicon H5062
| Lemma | נָגַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤐 |
| Transliteration | nâgaph |
| Strong's | H5062 |
| Definition | To strike, cause to strike, or afflict with a blow or calamity. In the Hebrew Bible, נָגַף commonly refers to physical striking, as in striking an enemy in battle, or metaphorically, as in the infliction of defeat, calamity, or disease by divine or human agency. The verb denotes the action of causing someone to be struck down, afflicted, or overcome, often with an emphasis on defeat or setback. |
Morphology HVqp3ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | struck-him |
SIBI-P1 Translation H5062-08
he struck him
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3ms with 3ms suffix expresses a completed action by a masculine singular subject upon a masculine singular object. "He struck him" preserves the core sense of inflicting a blow or defeat without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H5062 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—