וַ/יִּקָּבֵ֥ר
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤓
qâbar
and was buried
To bury, to place a deceased person in a grave or tomb; more broadly, to conduct funeral rites associated with placing a body in the ground or cave. The verb encompasses the acts of interring or entombing the dead, whether by individuals or groups, and sometimes by implication, the honoring or care for the dead through burial.
2 Chronicles 21:1 · Word #5
Lexicon H6912
| Lemma | קָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤁𐤓 |
| Transliteration | qâbar |
| Strong's | H6912 |
| Definition | To bury, to place a deceased person in a grave or tomb; more broadly, to conduct funeral rites associated with placing a body in the ground or cave. The verb encompasses the acts of interring or entombing the dead, whether by individuals or groups, and sometimes by implication, the honoring or care for the dead through burial. |
Morphology HC/VNw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and was buried |
SIBI-P1 Translation H6912-35
he was buried
| Morphological Notes | Verb, Niphal (passive), sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks passive voice, and the 3rd person masculine singular form specifies "he." The rendering preserves the core sense of interment while reflecting the passive morphology. |
View full lexicon entry for H6912 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he was buried
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | SIBI-P1 omits 'and' but the Hebrew vav-consecutive here introduces a new verb. The context warrants 'and he was buried' to match the sequence and maintain the coordination present in Hebrew narrative. |