מַשָּׂ֑א

𐤌𐤔𐤀

massâʼ

carrying

Primarily, a burden or load, both literal and figurative. In prophetic and poetic contexts, it also denotes an utterance with particular weight—a pronounced oracle, message, or proclamation often of judgment or solemn importance. Can indicate a physical burden (item carried) or metaphorically a heavy responsibility or fate. In later periods and prophetic literature, it commonly designates a prophetic pronouncement, especially of impending calamity or judgment.

H4853

2 Chronicles 20:25 · Word #17

Lexicon H4853

Lemmaמַשָּׂא
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤀
Transliterationmassâʼ
Strong'sH4853
DefinitionPrimarily, a burden or load, both literal and figurative. In prophetic and poetic contexts, it also denotes an utterance with particular weight—a pronounced oracle, message, or proclamation often of judgment or solemn importance. Can indicate a physical burden (item carried) or metaphorically a heavy responsibility or fate. In later periods and prophetic literature, it commonly designates a prophetic pronouncement, especially of impending calamity or judgment.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasecarrying

SIBI-P1 Translation H4853-06

burden of

Morphological NotesMasculine singular common noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun מַשָּׂא derives from נשא and denotes that which is lifted or carried—a burden or load. The construct singular form requires the sense "burden of," linking it to what follows while preserving the core idea of something borne.

View full lexicon entry for H4853 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

burden of

Same as P1Yes
RationaleP1 'burden of' reflects the construct, matching מַשָּׂא in its sense of 'load' or 'carrying capacity.' Appropriate in context.