בְ/רִנָּ֜ה
𐤁/𐤓𐤍𐤄
rinnâh
to sing
A ringing or resounding cry, particularly a vocal expression marked by intensity and emotion; usually refers to a loud shout or song, often of joy, praise, or thanksgiving, but at times of lament or petition depending on the context. The term emphasizes public, vocal outpouring rather than silent feeling. Semantic range includes singing, joyous celebration, triumphant exultation, and, occasionlly, a plaintive cry.
2 Chronicles 20:22 · Word #3
Lexicon H7440
| Lemma | רִנָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤍𐤄 |
| Transliteration | rinnâh |
| Strong's | H7440 |
| Definition | A ringing or resounding cry, particularly a vocal expression marked by intensity and emotion; usually refers to a loud shout or song, often of joy, praise, or thanksgiving, but at times of lament or petition depending on the context. The term emphasizes public, vocal outpouring rather than silent feeling. Semantic range includes singing, joyous celebration, triumphant exultation, and, occasionlly, a plaintive cry. |
Morphology HR/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to sing |
SIBI-P1 Translation H7440-07
ringing shout
| Morphological Notes | Noun, feminine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | "Ringing shout" preserves the auditory intensity and public vocal character inherent in the root רנן, emphasizing a resounding, emotionally charged cry. The feminine singular noun form denotes a single instance or expression of such exultant vocalization. |
View full lexicon entry for H7440 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with ringing shout
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'ringing shout' is accurate, but the preposition 'with' clarifies the instrumental/contextual sense, matching the Hebrew בְּ as 'with'. |