וּֽ/מְהַֽלְלִ֖ים

𐤅/𐤌𐤄𐤋𐤋𐤉𐤌

hâlal

and praisers

To shine, emit light or radiance; by extension, to praise, exult, or boast, either in a positive sense (extolling someone or something) or negatively (arrogant boasting, self-glorification); in poetic or ecstatic contexts, to act in a way perceived as foolish or mad. The verb primarily describes making an object or person conspicuous, drawing attention by words or actions. Its use encompasses both literal brightness and metaphorical ascription of value or greatness.

H1984

2 Chronicles 20:21 · Word #7

Lexicon H1984

Lemmaהָלַל
Lemma (Paleo)𐤄𐤋𐤋
Transliterationhâlal
Strong'sH1984
DefinitionTo shine, emit light or radiance; by extension, to praise, exult, or boast, either in a positive sense (extolling someone or something) or negatively (arrogant boasting, self-glorification); in poetic or ecstatic contexts, to act in a way perceived as foolish or mad. The verb primarily describes making an object or person conspicuous, drawing attention by words or actions. Its use encompasses both literal brightness and metaphorical ascription of value or greatness.

Morphology HC/Vprmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand praisers

SIBI-P1 Translation H1984-36

and praising-ones

Morphological NotesPiel active participle, masculine plural absolute, with prefixed conjunction ו ("and").
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or declarative action of making someone or something shine forth in prominence—thus praising or extolling. As a masculine plural active participle, it is rendered as a verbal adjective, "praising-ones," with the prefixed conjunction reflected as "and."

View full lexicon entry for H1984 →

SILEX v2