וּ/מִקַּח
𐤅/𐤌𐤒𐤇
miqqâch
or taking
A taking, acquisition, or purchase; something acquired by taking or buying. The term refers specifically to the act of acquiring, obtaining, or receiving something, often with an emphasis on the process or outcome of acquisition, such as the acquisition of property, a spouse (in the context of marriage betrothal), or goods. It can denote both the act itself (receiving, taking) and an object gained (a purchase, acquisition).
2 Chronicles 19:7 · Word #16
Lexicon H4727
| Lemma | מִקָּח |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤒𐤇 |
| Transliteration | miqqâch |
| Strong's | H4727 |
| Definition | A taking, acquisition, or purchase; something acquired by taking or buying. The term refers specifically to the act of acquiring, obtaining, or receiving something, often with an emphasis on the process or outcome of acquisition, such as the acquisition of property, a spouse (in the context of marriage betrothal), or goods. It can denote both the act itself (receiving, taking) and an object gained (a purchase, acquisition). |
Morphology HC/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | or taking |
SIBI-P1 Translation H4727-01
and acquisition-of
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, construct state, with prefixed conjunction וּ ("and"). |
| Rendering Rationale | מִקַּח is a masculine singular noun in construct state derived from לקח, denoting the result or act of taking—an acquisition. The construct form requires the sense "acquisition-of," and the prefixed וּ adds "and." |
View full lexicon entry for H4727 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
or taking
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Or taking' continues the disjunctive list of what's not found with God, following the construction with 'or'; 'and acquisition-of' is not clear or idiomatic in context. |