בָּ/רֹפְאִֽים

𐤁/𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌

râphâʼ

to the physicians

To heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.

H7495

2 Chronicles 16:12 · Word #18

Lexicon H7495

Lemmaרָפָא
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤀
Transliterationrâphâʼ
Strong'sH7495
DefinitionTo heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.

Morphology HRd/Vqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto the physicians

SIBI-P1 Translation H7495-01

with the healers

Morphological NotesQal active participle, masculine plural, functioning as a substantive; prefixed בָּ = preposition ב + definite article; absolute state.
Rendering RationaleThe form רֹפְאִים is a Qal active participle masculine plural used substantively, meaning "healing-ones" or "healers." The prefixed בָּ (beth with the definite article) adds the sense "with/in the," yielding "with the healers" while preserving both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H7495 →

SILEX v2