הֱסִירָ/הּ֙

𐤄𐤎𐤉𐤓/𐤄

çûwr

he removed her

To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

H5493

2 Chronicles 15:16 · Word #6

Lexicon H5493

Lemmaסוּר
Lemma (Paleo)𐤎𐤅𐤓
Transliterationçûwr
Strong'sH5493
DefinitionTo turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

Morphology HVhp3ms/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehe removed her

SIBI-P1 Translation H5493-13

he caused her to depart

Morphological NotesHiphil perfect, 3rd person masculine singular with 3rd person feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action, so the verb expresses causing someone to turn aside or depart. The perfect 3ms form with a 3fs suffix yields "he caused her to depart," preserving both causative force and feminine singular object.

View full lexicon entry for H5493 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he removed her

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he caused her to depart' is overly literal; here, 'he removed her' is standard for this context and matches the established idiom for deposing someone from office.