וַ/יִּֽתְאַמְּצ֖וּ

𐤅/𐤉𐤕𐤀𐤌𐤑𐤅

ʼâmats

and strengthened themselves

To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.

amaka "strength, power" (Kaonde) · amaka "strength, power, ability" (Lenje) · amaka "strength, force, power, energy" (Tshiluba) +2 more

H553

2 Chronicles 13:7 · Word #7

Lexicon H553

Lemmaאָמַץ
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤑
Transliterationʼâmats
Strong'sH553
DefinitionTo be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.

Morphology HC/Vtw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand strengthened themselves

SIBI-P1 Translation H553-18

and they strengthened themselves

Morphological NotesVerb; Hithpael (reflexive); sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hithpael stem conveys reflexive action, indicating that the subject acted upon themselves. The sequential imperfect 3rd masculine plural form yields "and they strengthened themselves," preserving both the reflexive nuance and the root sense of becoming firm or resolute.

View full lexicon entry for H553 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they strengthened themselves

Same as P1Yes
RationaleP1 is correct, reflecting the context and grammar of the verb. No adjustment needed.

Bantu Hebrew

וַ/יִּֽתְאַמְּצ֖וּ (ʼâmats) — To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.

View all comparisons →

Word Meaning Language
amaka strength, power Kaonde
amaka strength, power, ability Lenje
amaka strength, force, power, energy Tshiluba
umwaka / amaka strength, power, energy Luba-Katanga
amaka strength, power Bemba