וַ/יִּגְּפֵ֥/הוּ

𐤅/𐤉𐤂𐤐/𐤄𐤅

nâgaph

and struck him

To strike, cause to strike, or afflict with a blow or calamity. In the Hebrew Bible, נָגַף commonly refers to physical striking, as in striking an enemy in battle, or metaphorically, as in the infliction of defeat, calamity, or disease by divine or human agency. The verb denotes the action of causing someone to be struck down, afflicted, or overcome, often with an emphasis on defeat or setback.

H5062

2 Chronicles 13:20 · Word #8

Lexicon H5062

Lemmaנָגַף
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤐
Transliterationnâgaph
Strong'sH5062
DefinitionTo strike, cause to strike, or afflict with a blow or calamity. In the Hebrew Bible, נָגַף commonly refers to physical striking, as in striking an enemy in battle, or metaphorically, as in the infliction of defeat, calamity, or disease by divine or human agency. The verb denotes the action of causing someone to be struck down, afflicted, or overcome, often with an emphasis on defeat or setback.

Morphology HC/Vqw3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand struck him

SIBI-P1 Translation H5062-18

he struck him down

Morphological NotesQal sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem of נגף commonly denotes striking or defeating, often with the sense of being brought down or overcome. The third masculine singular sequential form with a third masculine singular suffix is reflected in "he struck him down," preserving both subject and object.

View full lexicon entry for H5062 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)