מְשָׁרְתִ֤ים

𐤌𐤔𐤓𐤕𐤉𐤌

shârath

ministering

To serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.

H8334

2 Chronicles 13:10 · Word #7

Lexicon H8334

Lemmaשָׁרַת
Lemma (Paleo)𐤔𐤓𐤕
Transliterationshârath
Strong'sH8334
DefinitionTo serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.

Morphology HVprmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseministering

SIBI-P1 Translation H8334-12

ministering attendants

Morphological NotesPiel active participle, masculine plural, absolute; verbal adjective meaning "those who are serving/ministering."
Rendering RationaleThe Piel stem conveys intensive or formal service, and the masculine plural active participle denotes "those who are serving." "Ministering attendants" preserves the official/cultic nuance of שרת while reflecting the plural participial form.

View full lexicon entry for H8334 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

ministering attendants

Same as P1Yes
RationaleP1 'ministering attendants' is context-appropriate; it reflects the participial form of the verb and refers to those who serve, matching the cultic/ritual context.